top of page
Flyover Bridges

Traduzco Languages

Professional conference interpreting and translation services in Bogota, Colombia, and wherever we're needed.

With our extensive expertise in Spanish<>English interpretation and Spanish>English translation, you can be assured your conferences and events will be executed with the utmost success and your documents handled with the greatest care and technical skill.

About us

Headshot of a pale-skinned woman with light-colored eyres and shoulder length brown hair. Office in background.

Hi, I'm Jarrah Strunin, founder of Traduzco Languages. I'm a Spanish<>English conference interpreter and professional Spanish>English translator with a Masters in Translation and Interpreting Studies from Monash University and am currently an AIIC precandidate.

Originally from Australia, I have been based in Bogota, Colombia, my adopted home, for the last 13 years. I have over a decade of experience working as an interpreter and translator with clients in the private and public sectors as well as with multiple embassies.

I have covered hundreds of events on human rights, land tenure, climate change, finance, innovation, transitional and restorative justice, indigenous affairs, medicine, and insurance, amongst other topics. Interpretation and translation are my profession and my passion, and I am dedicated to providing the most professional service possible, always committed to doing the research and preparation necessary to facilitate communication via translation and interpretation. 

​

*CV and further details of experience available on request.

Services

interpreting - Microphone and switchboard in an simultaneous interpreter booth (color tone

Onsite interpretation

Onsite simultaneous, consecutive interpretation, or accompaniment available in Colombia and abroad. Portable devices or interpretation booths in accordance with event format and your needs. 

Remote interpretation and hybrid events

Remote simultaneous interpretation (RSI) and online consecutive interpretation services offered on various platforms. Hybrid events, with onsite and remote participants, can also be covered.

Translation (official or unofficial)

Spanish>English - official and non-official - translation services and proofreading available. CAT tools can be harnessed for greater efficiency but always under the trained eye of a professional human translator.

Request a quote or further information

Please reach out if you'd like further information about any of our services, to enquire about availability, or to request a quote for interpretation (with or without equipment/platform) or translation.

Thanks for submitting!

bottom of page